EUROCALL 2013 #1 - 11/09



A megnyitóval elindult az idei konferencia.
Kicsit kevesebben vannak a szokásosnál, ami lehet, hogy az idén először Európában megrendezett WorldCALL-nak köszönhető (ez idén júliusban volt).
Családiasnak ígérkezik

A konferencia programja is elérhető már.
Most egy visszatekintő keynote megy Ana Gimeno Sanz-tól, milyen volt régen (a gyors internet és Google időszak előtt) egy nyelvoktató anyag létrehozása CD-re másolt videókkal. Sok baki van az előadásban, a videóillusztrációk, a bemutatni kívánt példák sem igazán működnek, kicsit nyögvenyelős. Hiába, ma 11/09 van. Az előadás online közvetítése sem megy a konferencia blogján.


A keynote most már a modern eszközöknél tart, az előadó épp felsorolja, hogy mire is használja iPad-jét.

Itteni idő szerint 16 órától (ami otthon 17 óra) indulnak ez előadások (ha indulnak)


Eulin-Cutrim Schmid előadása egy interaktív táblás német-francia projektről. Összesen 6-an vagyunk a 2 előadón kívül.

Jól összerakott előadás volt. Több videó is volt az órai munkáról és nem győzött meg az interaktív táblák nyelvi órákon való használatáról. (2009-ben nagyon vártam Schmid előadását Gandia-ban, de sajnos helyette más tartotta meg és az nagy csalódás volt. Most 4 év után meg úgy gondolom, hogy nincs már igazán értelme az interaktív tábláknak).


Egy MOOC (Massive open online course) előadás a következő (az absztrakt online nem érhető el).
Vannak ingyenesek és fizetősök is, most egy ingyeneset mutatnak be. Mirjam Hauck az Open University UK-től az egyik előadó. (Itt is MacBook-ot használnak az előadók.)

A kurzus neve Open Translations volt és minden ingyenes volt, többek között ez a fordító alkalmazás is (nem értem, mert ez nem ingyenes).
Az emberek a kurzus során el-eltünedeztek.
Első héten 300-an regisztráltak, 56-an töltötték ki az elvárás-kérdőívet, 54-en a végén az értékelő-kérdőívet..
Sok profi fordító volt a résztvevők között.

A MOOC-oknál a lemorzsolódás be van tervezve, ezért nehéz vizsgálni, hogy elérték-e a céljukat
298-an élvezték egyébként ezt a kurzust.

2014 áprilisban, Newcastle-ben egy open-source nyelvoktató konferencia lesz (most osztják a flyert, mindjárt hozok egyet). Itt is van a link: www.oer14.org.
Van egy OS-kutatásokat bemutató könyv is (Case Studies of Opennes in the Language Classroom), ami ingyen letölthető innen.

Most rövid szünet.

Blended learnig előadás egy gyönyörű egyetemi teremben (a középkori hatás mindenhol érezhető).

Erős olasz akcentussal:


Itt is MacBook a prezentáló gépe.

SoundCloud-ot használtak a helyes kiejtés gyakorlásához.
Ezen kívül használtak Wiki-t, Blackboard-ot is (ez az egytem hivatalos VLE-je).
A használt eszközök (kicsit soknak érzem):


A diákok projekten dolgoztak. Volt elő-, utó-, és utó-utóteszt.
A két csoport (kísérleti-kontroll) eredményei az utolsó teszten nem tértek el egymástól.
Kifutunk az időből, ideges a szekcióvezető, aki ő.
Konklúzió: a tanároknak nagy a felelőssége, hogy hogyan használják az eszközöket (???).
Senki nem reagált és kérdés sem volt.
Vége, jöhetnek a japánok.

Konstruktivista megközelítés, konstruktivista nyelvtan a téma a következő előadásban.

Ez egy kicsit "mélyvíz-előadás", modellezve van a nyelvtanulás, az egész olyan mint egy céges folyamatábra. Kicsit furcsa és idegen így látni a tanulás folyamatát. De nem meglepő, az előadó a mesterséges intelligenciával foglalkozik.
Sok a terminus is: game, student agent.
A jövőben több szcenárió és több nyelv bevonása, vizsgálata a terv.


Milyenek legyenek a jövőben a nyelvtanárok? Például nem árt, ha az érdekeiket egyeztetik a fejlesztőkkel.

Az előadók finnek és nem MacBook-ot használnak.
Itt vannak eddig a legtöbben, kb. 20-an, sajnos csak a végére értem ide, de jönnek a kérdések.

K1: Miért nehéz a diákoknak megváltoztatni a nyelvtanulási szokásaikat, bár a technológiát jól kezelik?
V1: Talán az iskola, az órák szerkezete, a felépítés, a termek is "konzervatívan" szerveződnek, talán az infrastruktúra a legnagyobb ok.

Még egy megjegyzés, probléma, hogy ha megjelenik egy új eszköz, az elején nincs értelmes tartalom, amivel a tanárok használhatnák azt az óráikon, ezért lenne jó bevonni őket a tervezésbe.

És vége.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Nyelvtanulás Androiddal

10 nyelv, amit a leginkább érdemes tanulni

Nyelvtanulás egyszerűen: www.busuu.com - Tesztelés két főiskolai csoporttal